Effetti del bilinguismo: desinenza in “ing”

Non che a parte l’asilo da noi si parli così tanto inglese, purtroppo…
Però ecco che il gioco del Memory diventa Memoring (con una pronuncia che non assomiglia proprio alla nostra, ma a quella delle loro insegnanti, per fortuna) e anche il Gatorade diventa Gatoring, e così via “desinenzando” in ing

1 commento»

  TopGun wrote @

Desinenzing :P


Lascia un commento

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...

%d blogger cliccano Mi Piace per questo: